از آنجایی که شاید دغدغه بسیاری از ما این باشد که برای انجام ترجمه ی رسمی یک مدرک و گرفتن تاییده های مراجع ذی صلاحی چون دادگستری و وزارت خارجه چه مراحلی باید طی شود؛ ما در اینجا می کوشیم به گونه ای کاملا مختصر روند مدارک شما چگونه ترجمه می شود؟ را شرح دهیم. نخستین چیزی که باید بدانیم آن است که مدرک ما مهر و امضای لازم برای ترجمه ی رسمی را داشته باشد. یعنی مدرکی که به مترجم رسمی ارایه می کنیم مدرکی معتبر بوده و حتما"اصل" و نه " کپی برابر با اصل" مدرکی است که دارای مهر و تاییده ی مرکز یا ارگان مربوطه است.
مراحل زیر برای ترجمه رسمی مدارک که باید طی شود تا یک مدرک معتبر ترجمه و تاییده های دو گانه دادگستری و وزرات خارجه (در صورت لزوم) را بگیرد:
1- ترجمه توسط مترجم رسمی و تاییده شدن آن توسط او با مهر و سربرگ مترجم رسمی
2- ارایه شدن ترجمه رسمی توسط دفتر مترجم رسمی به دادگستری (https://dadgostari-th.eadl.ir/) و گرفتن مهر و تاییده این ارگان
3- ارایه ی مدرک مورد تایید مترجم رسمی و دادگستری به وزرات خارجه برای گرفتن تاییده که به طور معمول یک روز زمان می برد.
شرایط و مراحل ترجمه و تأیید اسناد و مدارک
– ارائه اصل سند یا مدرک به دارالترجمه رسمی
– ارائه فتوکپی از تمام صفحات سند یا مدرک مورد نظر (به تعداد نسخههای ترجمه مورد نیاز)
– ترجمه و مهر و امضای سند یا مدرک توسط مترجم رسمی قوه قضائیه
– تأیید اداره امور مترجمین رسمی قوه قضائیه
– تأیید وزارت امور خارجه (در صورت نیاز)
– تأیید سفارت کشور مقصد (در صورت نیاز)
ترجمه مدارک رسمی ( کارت ملی و شناسنامه)
همانطور که می دانید کارت ملی یکی از مدارک شخصی هر فردی به حساب می آید. از این رو برای دریافت ویزا کشور های دیگر، نیاز به ترجمه ی آن می باشد. به همین جهت، ترجمه رسمی کارت ملی به انگلیسی و دیگر زبان های دنیا، جزو ترجمه های رسمی به حساب می آید و این گونه از ترجمه رسمی باید از طریق دارالترجمه های رسمی در سراسر کشور انجام گردد. این امر بدان جهت جزئی از ترجمه های رسمی می باشد که از منظر حقوقی، درجه ی اعتباری بالایی برخوردار است. ترجمه شناسنامه نیز جزو مواردی است که عموماً و اصولاً در تمامی موقعیت های خارج از کشور اعم از تحصیلی، شغلی و غیره مورد استفاده قرار می گیرد.
برای دریافت ویزا و یا تحصیل در کشوری دیگر ارائه مدارک احراز هویتی ضروری می باشد. بدین ترتیب ترجمه شناسنامه به زبان کشور مقصد، یکی از اولویت هاست. برای اینکار با مراجعه به دارالترجمه رسمی می توانید شناسنامه خود را ترجمه کرد.
نکات مهم در رابطه با ترجمه رسمی شناسنامه